Пролог романа начинается словами: «Я – тень…». Совершенно неясно, что происходит: некая затравленная тень мечется по Флоренции, убегая от преследователей и размышляя о потусторонних вещах. Это начало наводит на мысль о том, что роман – мистический. Но в конечном итоге оказывается, что речь идет о реальных проблемах, которые касаются каждого из нас.
Погибшая тень – это гениальный ученый-генетик Бертран Зобрист, создавший вирус, способный изменить всё человечество, которое слишком быстро размножается. Естественно, врачи (думающие остановить пугающий рост населения раздачей презервативов в Африке) в ужасе. Местонахождение источника вируса (который вот-вот вырвется на волю) погибший Бертран зашифровал с помощью текста «Божественной комедии» Данте и его посмертной маски. Разгадать эту загадку может только американский специалист по символике, профессор Роберт Лэнгдон. В романе его странным образом сопровождают две женщины: «спасающая» его умница Сиенна Брукс и директор Всемирной организации здравоохранения Элизабет Сински, которая сначала является ему в кошмарах, а потом и наяву.
Как и многие переводные книги, роман не блещет красотами языка: текст довольно пресный, кишит штампами. Не Толстой, короче. Читать это можно только ради сюжета. Хитроумная детективная интрига приводит к тому, что в поисках разгадки герои совершают своеобразный квест по странам и континентам. Впрочем, основное действие разворачивается в Италии и Турции, а именно – во Флоренции, Венеции и Стамбуле.
И вот тут автор превращается в обезумевшего гида, начинается какая-то архитектурная наркомания.
Флоренция. Палаццо Веккьо. |
Описания древних соборов, палаццо и прочих памятников истории так красочны и подробны, что возникает полный эффект присутствия. Их не просто видишь, но еще и ощущаешь их пространство и запахи, трогаешь и измеряешь шагами. Я никогда не была в перечисленных европейских городах, но благодаря роману Дэна Брауна уже не могу утверждать это с прежней уверенностью.
Для человека, не имеющего возможности в зимние каникулы поехать никуда, кроме как по магазинам, «Инферно» - просто праздник (конечно, если у вас есть жадный интерес к миру и его вечным ценностям, воплощенным в камне, красках и стихах).
А что касается идеи романа, о которой говорит эпиграф: «Самое жаркое место в аду предназначено тем, кто в пору морального кризиса сохраняет нейтральность», – то спасибо, мы поняли. Но как бы ни рисовал автор проблемы и ужасы нынешнего времени, так и тянет, взяв текст его романа, зачарованно пересмотреть в Интернете все описанные там места и перечитать «Божественную комедию». Если что-то и делает нас людьми, то только эти прекрасные создания. Если что-то и спасет человечество, то не беготня в поисках вымышленной заразы, а ошеломляющая красота гениального искусства.
Комментариев нет:
Отправить комментарий