Зачем? Непонятно. Не буду об этом думать.
Книга читалась тяжело: прочитав первые главы, я её бросила, было
жутко. Пугающий сюжет: пожилые супруги страдают из-за смерти единственного
позднего ребенка. Эта смерть не объединяет их, а разводит.
При этом автор, описывая их (а также других персонажей),
пытается шутить. Юмор, сами понимаете, жутковатый.
Я думала: неужели это тот самый прославленный английский юмор?
Бр-р-р-р-р!
То же ощущение – от атмосферы лондонского Тауэра, где
живут герои: бифитеры, смотрители и другие служащие этого туристического
объекта. Жена главного героя, Геба (гречанка по происхождению) проклинает
климат Лондона и неудобство жизни в Тауэре, и я на её стороне: пронизывающая
сырость и вечный холод бывшей королевской тюрьмы – не понимаю, как можно там
жить!
Вот так выглядят бифитеры –
королевские гвардейцы, которые в течение 500 лет охраняют лондонский Тауэр
Прошло время, и читательский мазохизм заставил меня дочитать эту
книгу.
Осиротевший отец, бифитер Бальтазар Джонс, становится
смотрителем зоопарка в Тауэре, и это отвлекает его от ужасных мыслей о смерти
сына. Да и читателю становится легче: даже сами описания животных утешают. С
ними столько забот, они беспомощны и капризны, как дети – и так же естественны
и непредсказуемы.
Наклонившись, он протянул свинье грейпфрут —
единственное угощение, которое удалось найти в кухне, поскольку он спешил
проведать зверей после их первой ночи в Тауэре. Свинья, которая в тот момент,
когда он вошел, была занята тем, что сладострастно чесалась, тут же перестала
тереться о камин и затопала по соломе, принюхиваясь волосатым рылом к желтому
шарику. Но вместо того, чтобы съесть, она толкнула его и покатила, семеня
следом. Толкнув шар еще и еще раз, свинья бежала за ним с неподдельным
восторгом, и кисточка на хвосте трепетала над толстенькими ягодицами, словно
флажок. Бальтазар Джонс смотрел на нее завороженно, и добрые десять минут ни
человек, ни свинья не выказывали никаких признаков раздражения: она
развлекалась, а он наблюдал за представлением.
К тому же сюжет поворачивает к более светлой стороне жизни:
многие герои книги влюблены, мы следим за развитием отношений нескольких пар, и
в них (слава Богу) нет ничего от слащавого романтизма «мыльной оперы». Все
сюжетные ходы движутся по тем же искривлённым тропкам странного английского
юмора, который я пыталась постичь.
…при мысли о посещении старейшего бюро находок
на Бейкер-стрит в животе бывшего моряка что-то сладко сжималось, как будто он
снова попал на корабль. Несколько месяцев назад он застал Валери Дженнингс с
приклеенной театральной бородой, и это зрелище взволновало его сверх всякой
меры. Оно сейчас же напомнило ему об удивительных бородатых женщинах, которых
он повидал в походах по Тихому океану… Несомненное очарование подобных женщин
заставляло аборигенов поклоняться им, будто божествам, и приносить им в дар
самые крупные черепашьи яйца. Желтками они умащивали бороды, а белками натирали
свои могучие тела с соблазнительными складками плоти.
В то, что такая страсть может увенчаться успехом, как-то больше
веришь, чем в сказку о прекрасном принце.
В книге множество сведений об истории бывшей королевской тюрьмы,
судьбах замученных и казненных здесь узников – это интересно, но не прибавляет
любви к мрачной крепости, где стонут привидения. Но прибавляет сочувствия к
нынешним обитателям Тауэра: людям, зверям и птицам.
Как ни странно, несмотря на почти «черный» юмор, рассказ о жизни
всех персонажей пронизан человечностью.
Конец книги примиряет со всеми прочими её недостатками: он
убедительно доказывает, что любовь побеждает всё, даже смерть близкого
человека.
Елена, Вы так описали книгу, что невольно возникает вопрос: " А есть ли в Тауэре на самом деле зоопарк?"
ОтветитьУдалитьЗоопарк там был, начиная с XIII века (не зря там стоят скульптуры львов) до 1830-х годов. Потом зверей перевели в Лондонский зоопарк. Так что история, описанная в книге (действие происходит в наши дни) - вымышленная.
ОтветитьУдалитьЕсли неведомые силы подкидывают книги о Лондоне, то это по всем приметам к поездке. Может пора паковать чемоданы? :)
ОтветитьУдалитьВполне возможно. Хотя после этих книг в Лондон как-то не тянет.
Удалить